quran

چرا مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی؟

dateجمعه ۱۳۹۹/۰۴/۲۰ views2199
writer category

امروزه با گسترش شاخه‌های مختلف علوم انسانی در دانشگاه‌ها و نیز آشنایی و استفاده‌ی محققان حوزه‌های علمیه از دانش‌های جدید، ضرورت نگاه جهانی ــ و نه منطقه‌ای و جزیره‌ای ــ به تحولات و مباحث مختلف علوم انسانی و اسلامی بیش از پیش احساس می‌شود. روشن است که علوم مختلف با تولید مسئله‌های جدید و پاسخ‌های روشمند به مسئله‌های قدیم‌تر پیش می‌روند و از تکرار مکررات به‌دور می‌مانند. در این میان، بخش مهمی از تولید علم در تمامی حوزه‌های مختلف مطالعات اسلامی به زبان‌های غیر اسلامی، عمدتاً به سه زبان انگلیسی، فرانسوی و آلمانی فراهم و عرضه می‌شود. طبیعی است در جهان امروز، محققان حوزه و دانشگاه نباید و نمی‌توانند از مهم‌ترین مسائل، روش‌ها، دستاوردها و نظریات علمی و آکادمیک در زمینه‌های مختلف تاریخ، فرهنگ، ادبیات، هنرها، علوم و تمدن اسلامی به زبان‌هایی غیر از عربی و فارسی بی‌اطلاع بمانند. نخست برای آنکه بتوانند در مدار جهانی علوم ــ انسانی و غیرآن ــ فعالانه باقی بمانند و از پرسش‌ها یا دستاوردهای جدید علمی بی‌اطلاع نمانند و دوم به دلیل آنکه همواره چون سربازان مدافعِ فرهنگ، تمدن و باورهای دینی خود، در رفع تصورات نادرست، پاسخ به ایده‌های اشتباه و چه بسا کشف اغراض نادرست دیگران کوشا و در صحنه باشند.

اما و هزار اما، که این دو امر مهم تنها با ممارست، سخت‌کوشی و تلاش برای فهم درست و شناسایی مهم‌ترین و جدی‌ترین نوشته‌ها در حوزه‌ی مطالعات اسلامی به زبان اصلی آن متون فراهم می‌آید؛ نه صرفاً با اتکا به ترجمه‌های نارس فارسی و عربی یا مراجعه‌ی صرف به مکتوبات ژورنالیستی غربیان که درجای خود هیچ مخاطب محقق و جدّی را جذب نمی‌کند. در گذشته و حال، حوزه‌های علمیه و مراکز دانشگاهی مهم‌ترین جایگاه‌های پژوهشی در این زمینه بوده‌اند که در آن‌ها، همواره شماری اندک از پژوهشگران که علاقه، آمادگی، و توانایی بیشتر برای حضور در این عرصه را احساس کرده‌اند، بی‌اطلاع از یکدیگر و گاه بدون نظم و تأثیرگذاری کوشیده‌اند درباب مطالعات اسلامی (قرآن، حدیث، تاریخ، سیره، و مانند آن) در زبان‌های اروپایی پژوهش کنند. مرکز و کتابخانه‌ی مطالعات اسلامی در زبا‌ن‌های اروپایی (وابسته به مؤسسه‌ی آل‌البیت) کوشیده است راهی برای بهبود امر پژوهش و تحقیق در این زمینه فراهم آورد.

فواید و اهداف چندی برای راه اندازی مرکز و کتابخانه‌ی مطالعات اسلامی در نظر است که از جمله‌ی آنها به موارد زیر می‌توان اشاره کرد: الف) سامان دادن به تلاش علمی محققان داخلی. ب) یاری پژوهشگران در دستیابی به مهم‌ترین و اصیل‌ترین منابع، ج) آموزش نحوه‌ی شناخت و استفاده علمی از منابع خارجی در پژوهش‌های داخلی، د) شناسایی مهم‌ترین محافل علمی بین‌المللی برای استفاده‌ی متقابل. هـ) و سرانجام کمک به دانشجویان و طلاب در سراسر کشور برای ارتقای علمی آثار پژوهشی (مقالات، کتب و رساله‌ها) خود هنگام نیاز به منابع اروپایی.

سایت مرکز و کتابخانه‌ی مطالعات اسلامی به زبان‌های اروپایی می‌کوشد آخرین تحولات علمی و آکادمیک در زمینه‌های مختلف مطالعات اسلامی (انتشار کتاب، مقالات و مجلات جدید، برگزاری نشست‌ها و کنفرانس‌های علمی، انجام رساله‌های دانشگاهی) در سراسر جهان را به مخاطبان خود اطلاع رسانی کند. این مرکز علاوه خدمات رسانی کتابخانه‌ای (عادی و دیجیتال)، آماده‌ی ارائه‌ی مشورت و کمک به پژوهشگران و طلاب و دانشجویان در یافتن منابع مورد نیاز است. مرکز و کتابخانه‌ی مطالعات اسلامی در زبان‌های اروپایی از تمام متخصصان این حوزه برای همکاری و گسترش فضای مبادلات علمی دعوت به همکاری می‌کند.

qutate

امروزه با گسترش شاخه‌های مختلف علوم انسانی در دانشگاه‌ها و نیز آشنایی و استفاده‌ی محققان حوزه‌های علمیه از دانش‌های جدید، ضرورت نگاه جهانی ــ و نه منطقه‌ای و جزیره‌ای ــ به تحولات و مباحث مختلف علوم انسانی و اسلامی بیش از پیش احساس می‌شود. روشن است که علوم مختلف با تولید مسئله‌های جدید و پاسخ‌های روشمند به مسئله‌های قدیم‌تر پیش می‌روند و از تکرار مکررات به‌دور می‌مانند. در این میان، بخش مهمی از تولید علم در تمامی حوزه‌های مختلف مطالعات اسلامی به زبان‌های غیر اسلامی، عمدتاً به سه زبان انگلیسی، فرانسوی و آلمانی فراهم و عرضه می‌شود. طبیعی است


اشتراک گذاری در Telegram Whatsapp Twitter Linkedin mail Facebook
comments

لطفا نظر خود را در مورد این مطلب بنویسید

message
message
message

نظرات شما

نظری برای این مطلب ثبت نشده است