فراخوان مقالات کنفرانس «امپراطوری در ترجمه: دانش فارسی-عربی و تشکیل تمدن عثمانی در اوایل دوران مدرن»
Empire in Translation: Perso-Arabic Knowledge and the Making of Early Modern Ottoman Civilisation
مرکز و کتابخانه مطالعات اسلامی به زبانهای اروپایی: پروژه TRANSLAPT در موسسه مطالعات عربی و اسلامی دانشگاه مونستر در نظر دارد در تاریخ ۱۵-۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ کنفرانسی را با عنوان «امپراطوری در ترجمه: دانش فارسی-عربی و تشکیل تمدن عثمانی در اوایل دوران مدرن» برگزار کند. در فراخوان این کنفرانس آمده است: سازمان سیاسی عثمانی در […]
یکشنبه ۱۴۰۲/۱۲/۱۳ 101 بازدید مطالعه بیشتر
اسرار التوّحید (ترجمه اسپانیایی)
Los arcanos de la Unicidad de Dios en las estancias espirituales del sheij Abū Saʿīd
اسرار التّوحید فی مقامات الشیخ ابی سعید از متون برجسته ادبی عرفانی است که به سرگذشت و احوال عارف نامدار ایرانی قرن ۴و ۵ هـ .ق. ابوسعید ابیالخیر اختصاص دارد. این اثر به قلم محمد بن منور از نوادگان ابوسعید تألیف شده است. محمدبن منور در اثر خود بسیاری از سخنان و نیز حکایتها و […]
جمعه ۱۴۰۰/۰۷/۳۰ 128 بازدید خواکین رودریگز باگاس | محمد بن منور مطالعه بیشتر
ترجمه قرآن کریم به زبان روسی
The Noble Quran with a Russian Translation
این اثر اولین ترجمه قرآن کریم به زبان روسی است که توسط مترجمی شیعی انجام شده است. مترجم کوشیده است این اثر را از نواقص و اشکالات ترجمههایی که پیشتر از سوی افراد غیر متخصص انجام شده بود، به دور نگاه دارد. این ترجمه دو روش اصلی را در خود جمع کرده؛ روش ترجمه تحتاللفظی […]
پنج شنبه ۱۴۰۰/۰۷/۲۹ 259 بازدید ناظم زینالاف مطالعه بیشتر
ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی
The Noble Quran with a Japanese translation
قرآن کریم تاکنون چند بار به زبان ژاپنی ترجمه شده است اما این نخستین ترجمهای است که به همت یک پژوهشگر شیعه ژاپنی انجام گرفته و به تازگی منتشر گردیده است. مؤلف که مسلمانی ژاپنی است و سالیانی به تحصیل علوم دینی در حوزه علمیه قم مشغول بوده توانسته است ترجمهای منطبق بر زبان متعارف […]
پنج شنبه ۱۴۰۰/۰۷/۲۹ 370 بازدید تاتسوئیچی ساوادا مطالعه بیشتر
ترجمه “تفسیر نمونه” به زبان بوسنیایی
Tefsir Nemune izbor; Ajetollah Makarem Širazi
جلد اول کتاب ارزشمند تفسیر نمونه تألیف آیت الله مکارم شیرازی (از مجموعه ۶ جلدی) با هدف تعمیق و توسعه علوم و معارف قرآنی در میان مسلمانان بوسنی و هرزگوین به زبان بوسنیایی در تیرماه ۱۳۹۲ با تلاش رایزنی فرهنگی ج. ا. ایران در بوسنی و هرزگوین چاپ شد. جلد اول این تفسیر با ترجمه […]
پنج شنبه ۱۴۰۰/۰۷/۲۹ 243 بازدید اِلویر موسیچ مطالعه بیشتر
ترجمه نهجالبلاغه؛ خطبهها، نامهها، و سخنان امام علی (ع) به زبان صربی
Nehdžul Belaga; Staza Rečitosti, Besede, Pisma I Izreke Imama Alija a.s.
ترجمه نهج البلاغه آخرین فعالیت انتشاراتی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلگراد از سال ۲۰۱۳ است. این اثر از نظر طراحی جلد، زیبایی نگارش متن و ترجمه بسیار ماهرانه انجام شده است. ترجمه این کتاب به زبان صربی که به طور گسترده در منطقه یوگسلاوی سابق مورد استفاده قرار میگیرد، به نحو شایستهای صورت […]
پنج شنبه ۱۴۰۰/۰۷/۲۹ 80 بازدید آلکساندر دراگوویچ مطالعه بیشتر