date دوشنبه ۱۴۰۲/۰۱/۱۴ views 197
اشتراک گذاری در Telegram Whatsapp Twitter Linkedin mail Facebook

book

نوع اثر کتاب

موضوع اسلام در اروپا قرآن مطالعات اسلامی

ناشر Princeton University Press

نویسنده Bruce B. Lawrence

شابک 9780691155586

سال نشر 2017

معرفی کنندهسیدموسوی

قرآن به زبان انگلیسی: یک زندگی‌نامه

The Koran in English

معرفی کامل

داستان ناگفته چگونگی تبدیل شدن قرآن عربی به قرآن انگلیسی

برای میلیون‌ها مسلمان، قرآن فقط به زبان عربی مقدس است، عربی اصیلی که زبان نزول قرآن بر پیامبر اسلام در قرن هفتم بود. این کتاب برای بسیاری از مومنان عرب و غیر عرب، کلمه ترجمه را به معنای واقعی به چالش می کشد. با این حال، ترجمه‌های انگلیسی وجود دارد و ترجمه‌ها رو به پیشرفت است، هم از نظر تعداد و هم از نظر اهمیت. بروس لارنس، نویسنده در این کتاب ماجرای جالبی را از تلاش مداوم برای ترجمه آیات شاعرانه قرآن به انگلیسی – و تبدیل خود انگلیسی به یک زبان اسلامی بیان می‌کند. او پیش از بازگویی اولین ترجمه کتاب به لاتین توسط یک غیر مسلمان، زندگی محمد (ص) و منشأ قرآن را بررسی می‌کند. نخستین ترجمه از قرآن نسخه قرن دوازدهم رابرت کتون بود که راه را برای ترجمه‌های بعدی به زبان آلمانی و فرانسوی هموار کرد. اما در قرن هجدهم نسخه انگلیسی تأثیرگذار جورج سیل ظاهر شد. به عقیده نویسنده، اگر چه بسیاری از این ترجمه‌های اولیه، بخشی از دستور کار مسیحیت برای «شناخت دشمن» بود، اما احترامی کینه‌آمیز را به رقیب ابراهیمی خود نشان می‌داد. گسترش بریتانیا در دوران مدرن یک قاعده متفاوت ایجاد کرد: ترجمه‌های تازه انگلیسی – از عربی اصیل – نه توسط غیرعرب‌ها یا غیرمسلمانان، بلکه توسط دانشمندان مسلمان جنوب آسیا. کتاب حاضر اولین کتابی است که پیچیدگی‌های این حماسه ترجمه را بررسی می‌کند. علاوه بر این، به مطالعه قرآن‌های مجازی، نسخه‌های مترجمان فمینیست، یک قرآن گرافیکی و قرآن آمریکایی که توسط هنرمند تجسمی تحسین‌شده سندو بیرک خلق شده است، می‌پردازد.

برای مطالعه متن کتاب کلیک کنید.

comments

لطفا نظر خود را در مورد این مطلب بنویسید

message
message
message

نظرات شما

نظری برای این مطلب ثبت نشده است