نوع اثر کتاب
موضوع اسلام در اروپا قرآن مطالعات اسلامی
ناشر Princeton University Press
نویسنده Bruce B. Lawrence
شابک 9780691155586
سال نشر 2017
معرفی کنندهسیدموسوی
The Koran in English
داستان ناگفته چگونگی تبدیل شدن قرآن عربی به قرآن انگلیسی
برای میلیونها مسلمان، قرآن فقط به زبان عربی مقدس است، عربی اصیلی که زبان نزول قرآن بر پیامبر اسلام در قرن هفتم بود. این کتاب برای بسیاری از مومنان عرب و غیر عرب، کلمه ترجمه را به معنای واقعی به چالش می کشد. با این حال، ترجمههای انگلیسی وجود دارد و ترجمهها رو به پیشرفت است، هم از نظر تعداد و هم از نظر اهمیت. بروس لارنس، نویسنده در این کتاب ماجرای جالبی را از تلاش مداوم برای ترجمه آیات شاعرانه قرآن به انگلیسی – و تبدیل خود انگلیسی به یک زبان اسلامی بیان میکند. او پیش از بازگویی اولین ترجمه کتاب به لاتین توسط یک غیر مسلمان، زندگی محمد (ص) و منشأ قرآن را بررسی میکند. نخستین ترجمه از قرآن نسخه قرن دوازدهم رابرت کتون بود که راه را برای ترجمههای بعدی به زبان آلمانی و فرانسوی هموار کرد. اما در قرن هجدهم نسخه انگلیسی تأثیرگذار جورج سیل ظاهر شد. به عقیده نویسنده، اگر چه بسیاری از این ترجمههای اولیه، بخشی از دستور کار مسیحیت برای «شناخت دشمن» بود، اما احترامی کینهآمیز را به رقیب ابراهیمی خود نشان میداد. گسترش بریتانیا در دوران مدرن یک قاعده متفاوت ایجاد کرد: ترجمههای تازه انگلیسی – از عربی اصیل – نه توسط غیرعربها یا غیرمسلمانان، بلکه توسط دانشمندان مسلمان جنوب آسیا. کتاب حاضر اولین کتابی است که پیچیدگیهای این حماسه ترجمه را بررسی میکند. علاوه بر این، به مطالعه قرآنهای مجازی، نسخههای مترجمان فمینیست، یک قرآن گرافیکی و قرآن آمریکایی که توسط هنرمند تجسمی تحسینشده سندو بیرک خلق شده است، میپردازد.
لطفا نظر خود را در مورد این مطلب بنویسید
نظرات شما
نظری برای این مطلب ثبت نشده است
مشاهده بیشتر
اطلاعات تماس
با عضویت در خبر نامه
از آخرین مطالب ما، باخبر شوید...